Translating Expressive Language in Children’s Literature

Problems and Solutions

de



eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
72,74

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description
Children’s literature delights in made-up words, nonsensical terms, and creative nicknames, but how do you translate these expressions into another language?
This book provides a new approach to translation studies to address the challenges of translating children’s literature. It focuses on expressive language (nonsense, names, idioms, allusions, puns, and dialects) and provides guidance for translators about how to translate such linguistic features without making assumptions about the reader’s capabilities and without drastically changing the work. The text features effective strategies for both experienced translators and those who are new to the field, including exercises and discussion questions that are particularly beneficial for students training to be translators. This learner-friendly book also offers original contributions to translation theory in light of the translation issues particular to children’s literature.
Pages
281 pages
Collection
n.c
Parution
2012-04-10
Marque
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
EAN papier
9783034307963
EAN PDF
9783035302714

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
56
Nombre pages imprimables
56
Taille du fichier
1669 Ko
Prix
72,74 €

Suggestions personnalisées